Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Overwhelmingly we are employed in the private sector and so, in addition to staring at the ceiling each night worrying about negative equity and the looming flurry of tax increases, we fret whether we'll be in a job next month (with unemployment tipping 14%, our paranoia is justified).
[Deliveroo says that its riders work within a radius of a few kilometres and they can choose to work in their own neighbourhoods.] We are employed as "independent contractors" but that's just ridiculous legal mumbo-jumbo, to allow the company to duck its responsibilities.
And they matter for us all, whether we are employed or educated by universities or not, because so many of the thing we take for granted – sound policies, informed media, capable doctors and judges, economic growth and stability, to name just a few – rely on the education, knowledge, and influence of our universities.
That is what we are employed for, to work here and not to be absent.
Similar(56)
At any given point in time we are employing about 16,000 subcontractors".
"We are employing the available tools to contribute to improving the economy and overcoming deflation".
"We are employing the most advanced robotics that exist in the world today," Mr. Gallo said.
As a sector if we are employing staff who don't have a basic grasp of the English language how can we hope to deliver personalised care plans?
When we ask for forgiveness from our trespasses or call Christ the Redeemer, we are employing, as she puts it, "the language of debt and pawning or pledging".
"It will take a few months, we are employing some people to work full time on it, to do some research.
The software man tells them that war is wrong, but the engineers say there are many more horrid weapons that are not being used-that we are employing forbearance and restraint.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com