Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "we are converted" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where individuals express a change in belief, opinion, or state, often in a religious or metaphorical sense. Example: "After much reflection and discussion, we are converted to the idea that community service is essential for personal growth."
Exact(1)
Indeed, it's almost as if the authorities in the Islamic Republic don't want us to read his books, as if they don't care whether we are converted or not.
Similar(58)
But we are well above 5% footfall growth in the restaurants we are converting".
"With this transaction, we are converting passive capital into active capital," he said.
"We are converting renewable electricity into a more versatile, useable and storable form of energy, namely liquid transport fuels.
Consider the following: The example above, where we are converting to a new type which we have defined ourselves, is the most common use case for the more general process of implicit conversion.
"We are converting to contracts as quickly and fully as we can — and doing it in a way that doesn't undermine the assurance of shelter for every family who needs it," Mr. Hess said in a statement.
We are converting them to pounds when the total in the wallet reaches certain amounts – this minimises transaction costs and reduces our exposure to the risk of price changes.
Increasingly, we are converting our services to REST for even easier maintenance and access.
Now we are converting the roof of a city garage into a massive solar installation that can use the sun to power an expanding fleet of plug-in cars.
In most of our inpatient settings, we are converting to an electronic problem list from a paper-based tool.
Because we don't want to change any of the files we are converting from, we'll need to Create a folder that will hold the DSi-formatted songs we'll be converting to.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com