Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
We also supplemented the list with some of our own findings.
We also supplemented the database with diverse approaches such as newspaper articles, publications, corporate homepages, and phone calls to the firms.
We also supplemented interviews with confidential sources by creating our own social media site, contracting with Chinese firms to install the same censoring technologies as existing sites, and with their software, documentation, and even customer support reverse-engineering how it all worksupport reverse-engineering
We also supplemented with formula.
We also supplemented the observational data on effectiveness with data from national health registers, which allowed us to describe the medical history of our participants and the influence of such data on effectiveness.
To test whether the relatively low concentration of ethanol was the source of treatment failure, we included trials with laboratory-formulated 40% ethanol; we also supplemented the suspect gel with ethanol to a final concentration of 62%.
Similar(50)
We also supplement this graphical/visual assessment by calculating the proportion at which a given variable is present or absent.
We also supplement these terms (or replace them) with the suggested terminology of "female-like" "male-like" or "sexually differentiated".
We also supplement the model with a downstream mitotic substrate (S) that is phosphorylated and dephosphorylated by Cdk1 and PP2A-B55, respectively.
We also supplement the negative training data with 416 deliberately frame-shifted transcripts from ChimerDB2.0 such that the necessary driver domains are lost.
"It's of paramount importance that we continue to develop the younger players at Tannadice but we must also supplement that with other promising talent that becomes available," McNamara added on the club website. .
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com