Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(8)
"We condemn the attacks on foreign nationals, but we also condemn any attack on our people," he said.
We simply say that we condemn any killing, any massacre, and therefore we condemn the massacre of the Jewish people by the Nazis, as we also condemn the other massacres that took place in the course of the war.
She added that while the groups she leads condemn the Chinese government's excessive use of force, "we also condemn in no uncertain terms the violent actions of some of the Uighur demonstrators".
We also condemn Israel's disproportionate retaliation against Gazan civilians, which is not only prohibited by the Geneva Conventions but has proved equally futile in either ending the rocket attacks or in diverting Gazan's anger from those punishing them, onto Hamas.
"Following this week's developments and release of revelatory information on the Hillsborough tragedy, MUST wishes to make it absolutely clear that just as we condemn chants mocking the Munich air disaster we also condemn any chants relating to Hillsborough or indeed any other human tragedy," said MUST chief executive Duncan Drasdo.
"We also condemn the attacks on police officers in Dallas and call for the perpetrators to be held accountable.
Similar(52)
It is a measure of his greatness that, while we should salute him for making the game so beautiful and so popular, we must also condemn him for helping to create its uglier side.
"Of course we would also condemn those responsible for hiding weapons in United Nations facilities in Gaza as well".
We'll also condemn the loss of innocent lives in terrorist attacks, but shrug our shoulders at the over 1,000 innocent lives who've died in our drone strikes.
As we are enabled to live longer, we are also condemned to die longer.
But I also condemn jubilation over these deaths".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com