Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
"We also concur that the marked fluctuations in pH, hardness, and chlorine while the Flint river was the water source could really explain the most common type of rash found in the study which was eczema".
While we certainly invite teachers to accept the abundance of data and interpretations that support evolutionary theory as we do, we also concur with other science educators who argue that personal acceptance or belief in evolution should not be the primary goal for teaching evolution to students (National Academy of Sciences 1998; Smith and Siegel 2004; Southerland 2000).
"We also concur that the marked fluctuations in pH, hardness and chlorine while the Flint River was the water source could really explain the most common type of rash found in the study which was eczema," Barkey said. .
We also concur with the reviewers that it would be better to deplete the endogenous Rabex-5 in our experiments.
We also concur that the qualitative evidence they present suggests these impacts persists after microbiological 'cure' of tuberculosis disease.
We also concur with Drs. Gursu and Aydin that additional research in this important field is warranted.
Similar(52)
I also concur with your assessment that we don't see many examples of heroism in media coverage here in the U.S.
I also concur with Dr. Hobson's characterization of psychiatry as "one of the great medical frontiers".
But I also concur with Mr. Barr's arguments against its imposition in the case of Troy Davis.
Those estimates also concur with projections that members of minorities will constitute a majority of the nation's population by 2050.
Plenty too would also concur with his assessment that the debt Greece owes has effectively been transferred by European political authorities from private banks to the public purse – hence the animosity towards Greece, for instance, felt by German taxpayers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com