Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
We already ask the navy to do too much with too little, as far apart as the south Atlantic and the Gulf.
Similar(57)
We already asked for contributions focusing on the first experiences of certain stakeholders (Authorities, CEFIC, NGOs, Members of ECHAs Committees), and specific issues like nanomaterials, pbt-substances, or endocrine disruptors.
Don't bother testing that one out: we already asked Mark and he said he's tried it and a cane toad high is shit.
To prevent them from boredom, we already asked them to do some "vox-pops", ad hoc interviews, in the streets of Skopje.
We can already ask Amazon Echo about the weather; in the future, we may be conversing with our ovens, our lights, our garage doors, and our televisions about whether the rice is done or whether to drive or take the subway.
The argument can be made that the full consequences will only be known when the last of the exposed generation have reached old age, but we can already ask the question, "does radiation exposure at this level, cause as many health problems as we thought?" I do not think so.
"We do have concerns, which is why we've already asked state agencies to curtail their spending by a minimum of 5percentt," said Joseph Conway, Mr. Pataki's spokesman.
"We've waited for two years for action," he said, "and now all we have are recommendations that merely regurgitate what we have already asked for".
"We've already asked them to accept some really difficult changes and we felt losing sick pay was a step too far".
We had already asked a few questions on behalf of the Commission, but we would have preferred to have wrapped up the whole business with the digital journey recorder as long ago as August 2004.
I know we've already asked a lot from our readers with the UCSF Children's Hospital, but we're asking again.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com