Sentence examples for we all weather from inspiring English sources

Exact(1)

Despite the cynicism we all weather, if you look around, you'll see evidence of amazing ethical exuberance.

Similar(59)

We've all weathered some storms over the years, but we're stronger for it.

"No, we become an all-weather team," Sanchez said, meaning the Jets had become a team that could win on turf or grass, in September or January.

We've all weathered serious storms, fistfights, rows and lots of drama.

Storms remind us of how we're all weathered into submission by the elements.

We cycle in all weather, recycle neurotically, shop at farmers' markets, have successfully lobbied our housemates to switch to renewable energy providers, and we can't think of a dish that is complete without lentils.

We do have some all-weather synthetic tracks, which are tighter and more uniform, in the American style.

"We are currently evaluating all-weather play options," said Elizabeth Mitchell, a spokeswoman for the Empire State Development Corporation, a state agency that oversees the park.

With his twinkling blue eyes, he was loveable, funny, swift as he was stubborn and, while his teaching and spirit will remain with us always, we will miss his all-weather attendance at Shabbat services in his usual place in the West End sanctuary, on the left side of course.

* For that matter, are we voyagers such raw suckers that we've completely bought into the notion that we need to purchase special all-weather, breathable, wicking, quick-dry clothing to travel to the next town?

"His first two runs [with Joseph O'Brien, the trainer's son, riding] were in very bad ground, then Joseph said we should go to [the all-weather track at] Dundalk with him for the fast ground and he won very easily.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: