Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(1)
Eight of the 61 clinically affected horses (13.1%) developed neurological signs, which we all attributed to EHV-1 infection.
Similar(58)
However, we retained all attribute information from each source for each outlet, including a variable indicating the data source from which a given attribute had originated.
He continued: "They called her the mother of the Brazilians, and we all really attributed to her a kind of a filial veneration.
In this analysis, we attributed all the postseismic deformation of the Tohoku earthquake to afterslip on the plate interface in the Tohoku region and did not take viscoelastic relaxation into account.
There's something extra that we all just attribute to going onstage.
For the all pair-wise gene-gene combination analysis (Fig. 5) we first attributed all the gene-gene ratios calculated across all cell lines based on the -ΔΔCt values calculated from the QRT-PCR data to 9 fold-change bins.
However, we cannot attribute all the alterations to the changing levels of GAs.
All in all, we attribute the narrow width of the peaks for the genomic differences in long-established African, Asian, and European populations to the presence of several thousand chromosomal loci in mutual linkage equilibrium.
If a man has only ever driven a rickshaw and never in his life held a book in his hand, then what can you expect from him?" I could, at this stage, point out that if we are to attribute all the views of all of her characters to an author then it will lead us to some puzzling conclusions: that Harper Lee, for example, writing racist dialogue in To Kill a Mockingbird, was a racist.
We cannot categorically attribute all the error to the ICG and we acknowledge that echocardiography may have some inherent error.
Using an inclusive approach, we attributed all physical symptoms of depression to the diagnosis of depression, even if they might be a result of terminal disease.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com