Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(4)
Here, we aim at testing how the starting prevalence affects the regular prevalence changes over a 4-year period in experimental populations.
Since we aim at testing the efficacy of MBCT for patients who are still symptomatic after treatment, only patients who completed at least 20 sessions of CBT with ERP prior to study inclusion will be eligible.
Using this approach, we aim at testing if those metrics, based on the theory, can be successful in predicting the type of group (social or topical).
In this work we aim at testing if the trnL- trnF chloroplast DNA (cpDNA) region, that has been previously proved efficient in discriminating different Quercus taxa, can be employed in distinguishing the Fagus species and in identifying the ancient pollen.
Similar(56)
Specifically, we aimed at testing the diagnostic and prognostic validity of using 10 s as minimal duration for defining electroencephalographic seizures.
In this study, we aimed at testing whether repetitive pointing movements to each of the targets promotes the development of segregated neural patterns, resulting in enhanced decoding accuracy.
In the present study we aimed at testing putative interaction mechanisms between childhood maltreatment and COMT genotypic variability that might explain a proportion of the observed variability of cognitive flexibility in the population.
In the present study, we aimed at testing this hypothesis.
In this study we aimed at testing whether α-Syn expression is involved in tumorigenesis.
In summary, we aimed at testing predictions based on ecological theory with network surrogates.
First, we aimed at testing the previous finding that reward-predicting items activated the ventral striatum to a stronger degree than items predicting no reward [12].
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com