Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Under Yeltsin, at first we were a young democracy to pat on the shoulder; under Putin, we again became the empire of evil, although a toothless one.
After 9/11 we again became important.
A year later, we again became pregnant, but weeks later suffered a second miscarriage.
Our competitors are using the phone-hacking years ago at a British corner of News Corp. to assail the Journal, and perhaps injure press freedom in general.... the measure that really matters is the market's, and on that score Mr. [Les ] Hinton[former Dow Jones chief executive officer] was at the helm when we again became America's largest daily.
Similar(56)
In time we also again became a couple, though living in separate abodes.
But the question is, will we humans again become part of the web of life or will we disappear from the face of the Earth?
Let us nevertheless suspend our disbelief, and assume that our brave frackers triumph over all these adversities and succeed in producing such vast volumes of natural gas that we once again become a net exporter of gas to other countries, as we were until 2004 from the North Sea.
"We have again become the West's adversaries".
We can again become an election-winning party of which people are proud to say they are a part.
(And 100 years later we have again become so germ-obsessed, in our immaculate stainless steel kitchens, that our profligate use of antibacterial cleaning products has hastened the evolution of resistant strains of trouble).
Before Midnight (Director: Richard Linklater, Screenwriters: Julie Delpy, Ethan Hawke, Richard Linklater — We meet Jesse and Celine nine years on in Greece. Almost two decades have passed since their first meeting on that train bound for Vienna. Before the clock strikes midnight, we will again become part of their story.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com