Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(9)
If You Ruin Their Show Then Look Out Because They Might Ruin Yours Back "Carsey Werner were the producers of That 70s Show - a successful sitcom which we adapted for the UK and ruined.
The open source toolkit that we adapted for motion modeling also enabled us to take into account the dynamics of the data and to model accurately the duration of each HMM state.
We then discuss the prior literature on the composite task (Gauthier & Bukach, 2007; Hole, 1994; Richler et al., 2012; Young, Hellawell, & Hay, 1987), which has previously been used as one important measure in holistic processing in face recognition and various domains of expertise and which we adapted for our participants.
We extracted DNA using a commercial kit (DNeasy Blood and Tissue Kit, Qiagen) and measured the mean telomere lengths in WBC, splenocytes and hepatocytes using a real-time PCR method [28] we adapted for wild mice [5].
We followed an existing methodological framework (Künzli et al. 2008; Perez et al. 2009) that we adapted for this new study as summarized below.
These procedures were performed on an automated system primarily developed for the preparation of samples for Affymetrix arrays [ 19], which we adapted for the Illumina procedure.
Similar(51)
In [3], Gonçalves and Aniz exhibit an example which we adapt for dimension two and summarize now.
We adapt for the two variants an extended formulation proposed in Botton, Fortz, Gouveia, Poss (2011) [1] for the case without reliable edges.
The models developed here are not, actually, linked to this particular scenario, which we adapt for the sake of concreteness; however, co-selected ensembles of RNA molecules and some form of compartmentalization are salient conditions.
We adapted it for UK use for individual carers of family members with dementia over eight sessions (box).
So there is some benefit to understanding what we're adapted for.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com