Sentence examples for we achieved to from inspiring English sources

The phrase "we achieved to" is not correct in standard written English.
It is typically used incorrectly when trying to express accomplishment or success in doing something. Example: "We achieved to complete the project ahead of schedule."

Exact(9)

We achieved to integrate all these electro-tissues to form a complete synthetic meniscus.

Based on this relationship, we achieved to relate an object with: The investigation methods that can most effectively examine it.

"We can't forget what we achieved to get to Wembley, even though it might not have gone as well as we wanted it to go.

By careful target preparation we achieved to place the position of the hole at the edge of one of these lines; this allowed us to image within one specimen regions without laser irradiation as well as regions where the maximum laser pulse intensity had been applied.

We achieved to adapt a commercial 3rd generation OCT system to obtain and quantify high-resolution morphological sections of the mouse retina which so far required in vitro histology.

Individually adjusting the slope of each flume, we achieved to keep nearly identical mean flow velocity (7.6±0.4 cm s−1 which translates to a residence time of 8.8 min) and mean water depth (6.7±0.4 cm) among flumes (Table S1).

Show more...

Similar(49)

But, we cannot achieve to reach the desired level.

We therefore achieve to sort the initially mixed population.

In our study, we achieved 62%% compliance to the protocol.

"We achieved what we wanted to.

"Have we achieved everything we want to achieve yet?

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: