Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
To us that is the invalid framework, the idea that somehow it's not part of the way we exist as humans to have a wide variety of ways of embodiment.
Similar(59)
I agree that the Republican Party today is in many ways the embodiment of a legacy of lies and fear-mongering promulgated by Rush Limbaugh and Newt Gingrich.
He was, in some ways, the embodiment of a class of Englishmen who didn't know what their role in the world was.
Pichai, 43, is in some ways the embodiment of the engineering soul of the company.
And remember, Jeremy Clarkson – in many ways the embodiment of the Peter Petrolhead Pan fantasy – was born in 1960, the peak of the postwar boomer curve, and is 51 going on 13 next week.
This account of sexual difference later becomes part of a more general concern with differences, conceived of, in a parallel way, as different modes of embodiment.
The body schema will be modified in a way that resembles transfer of embodiment from the controlling limb to the new supernumerary one by using the efferent information from one movement to control a new limb, and providing afferent information from the actions of the new limb.
Yannis Dragasakis, Greece's deputy prime minister, was in many ways the embodiment of Syriza's long-term dreams.
Stevens, 33, is in many ways the embodiment of his team — baby-faced, smart, unknown to all but the basketball cognoscenti and, until now, frequently underestimated.
Winston Churchill won a war, but he never created an "ism .The essence of Thatcherism was to oppose the status quo and bet on freedom odd, since as a prim control freak, she was in some ways the embodiment of conservatism.
Antonelli is in many ways the embodiment of this Genoa team, a man who summed himself up in one interview last week as "a normal player, who plays with his heart and his balls".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com