Your English writing platform
Discover LudwigThe word "waypoint" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to an intermediate or intermediary point or stage in a journey, or to refer to a point of reference that can be used to determine a position. For example: "We used our GPS to mark waypoints along our route for easy navigation."
Dictionary
waypoint
noun
Any mapped reference point on a route that can be easily identified
Exact(59)
Both Voyager probes passed one waypoint years ago: the termination shock, a measurable barrier where the solar wind abruptly slows and an outer region called the heliosheath begins.
The town of Tatouine in Tunisia is now a waypoint for Isis militants travelling to and from bases in Libya.
Motivated students complete their G.E.D. as a waypoint for college, and, like those who signed up for the online courses, around ninety-five per cent of them don't succeed.
But in the case heard in London, York's champions argued that Leicester was never more than a waypoint for Richard on his last night before the Battle of Bosworth Field on Aug. 22, 1485, 20 miles from Leicester.
With the Sunshine Coast to the north and the Gold Coast to the south, Brisbane has long been a natural waypoint for visitors seeking a slice of South Pacific paradise on Australia's eastern shores.
If the 12C is a waypoint, what are the coming attractions?
An exception, the next to last waypoint near the Antarctic coast, will continue to be designated Byrrd, for Adm.
Waypoint executives say they plan to be long-term landlords, and usually sign two-year leases.
A similar spread is evident in other Waypoint markets like Orlando.
Previously, waypoint names were just a set of letters generated by computers, meaning nothing.
While in Norway, Ms. Cox worked with archivists to determine the fate of those that did not and to screen the abbreviated versions of the names to catch any that might be off-color, silly or too similar to other waypoint names on international maps.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com