Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "way narrower" is correct and usable in written English.
It can be used to emphasize that something is significantly narrower than something else. Example: "The new design is way narrower than the previous model, making it easier to handle."
Exact(1)
And part of that is establishing boundaries that sometimes seem way narrower than strictly necessary, because this, my friends, is where the parental holy grail of "safe rebellion" comes from.
Similar(57)
It's a retrograde step that will affect bookbuying in a negative way, narrowing choices.
I almost feel like the idea that the movie is the thing is, in a way, narrow-minded.
"But in a way, narrowing the indictment makes the government's job easier because now it only needs to focus on those five counts," Rosengart said.
They have impassioned flocks, but they are small in their own way, narrow-casting to particular religious and caste cohorts, alienating others.
Cameron may feel deeply uneasy at the sight of his MPs being perceived to stand by Murdoch in any way, narrow or wide.
In that way narrow emission bands with a temperature-independent wavelength can be obtained.
This way, narrow vessels are segmented without breakpoints, providing better results.
More experimental work is required to better understand the link between the location of the TLE and the way narrow-angle, and wide-angle, VLF scattering can lead to associated early VLF events.
Either way, narrowing acceptable matches to only those found by both searches that is, from s to T and from t to S, as shown in Figure 1c should increase annotation specificity and accuracy, if at the cost of sensitivity.
Accessibility challenges related to filth on the way, narrow paths and steep inclines that made access a challenge especially to female users.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com