Sentence examples for watertight compartments from inspiring English sources

The term "watertight compartments" is correct and usable in written English.
It is commonly used in discussions about ships, boats, and other water vessels, as well as in situations where something needs to be completely sealed or isolated. Example: The ship was designed with watertight compartments to prevent flooding in case of a breach in the hull.

Exact(60)

The bulkheads were sealed, so the undamaged watertight compartments up forward kept the half hull floating.

But the hull was fine and all the watertight compartments were dry.

With twelve men alive amid-ship, in watertight compartments, she sinks.

Modern passenger ships have complex transverse and vertical subdivisions inside the watertight compartments.

At least five of its supposedly watertight compartments toward the bow were ruptured.

Although damage was extensive, only six of the watertight compartments flooded, and the ship remained afloat.

In 1927 Gibbs designed the "Malolo," whose numerous watertight compartments provided an exceptionally high safety factor.

The hull is divided into three watertight compartments by bulkheads and there was no question of the ship sinking.

We carefully packed everything in waterproof bags and placed those bags in the watertight compartments in our boat.

The need for international regulations governing the subdivision of the hull into watertight compartments became clear after the Titanic disaster.

We, of course, recognize that the separation of powers doctrine does not compel the three branches of government to operate as hermetically sealed, watertight compartments.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: