Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Looking for a simple waterproof, I found one by Vaude that looked dependable, only to discover that it cost £300.
It gives a dense, black, buildable intensity (one coat looks pretty and natural, three coats constitutes a dramatic evening look) and is properly waterproof – I say this as someone who manages to smudge almost any mascara.
"Isn't that waterproof?" I asked.
Similar(57)
"Sandy Lyle, a veteran of 33 Opens and who receives exemption having won the 1985 championship, prompted a few unkind jibes in the press tent when he said: 'For me, with the glasses and waterproofs, I couldn't get any momentum going at all so I thought it was best to call it a day.' Of course, those jibes came from members of the press who are... hiding indoors from the rain.
Life wasn't meant to be like this, Tasker might have thought, life wasn't meant to be like this and I wish I'd bought one of those K-Way waterproofs I saw on offer last week, and I wish I was at home, in my lounge, excitedly setting to work on the Arroword in the Sunday Mirror, with a beaker of squash and a Kit Kat.
I do the same thing every time I get a waterproof device – I take it home, fill up the sink and dunk it.
On one occasion I was forced to buy secondhand pants and on an extremely rainy bank holiday in north Wales I lapsed and had to buy a waterproof after I lost my jacket.
I would love to a see a truly 3D printed bong – I have personally printed an herb grinder but nothing waterproof – but I think we should all let the guys who know ceramics build our pipes rather than lighting a pile of extruded ABS on fire while watching The Man Who Fell To Earth.
At York Correctional Institution in Niantic, Connecticut, where I spent more than six years, I used the tampons as scouring pads – certainly not as sponges, because prison tampons are essentially waterproof– when I needed to clean a stubborn mess in my cell.
Unless it is my waterproof coat, I will not wear any green.
The rain had penetrated my waterproof, and I was grateful for the chemical embrace of Ryall's workshop.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com