Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
Every square foot within a ring levee forces water upward somewhere else.
It hosts the annual Lucas Gusher Celebration, centered on a re-enactment of the monumental discharge, involving a 65-foot-tall replica derrick that shoots water upward of 100 feet.
For thousands of years, farmers have used this simple machine for irrigation: Placed at an angle with one end submerged in a river or a lake, the screw is turned by a handle, lifting water upward and out at the other end.
Strong convective updrafts carry condensed water upward at a faster rate such that moisture derived from the updraft is much richer in heavy isotopes; hence, depleted than a parcel of air that would rise slowly (Bony et al. 2008).
Salinity intrusion gradually accelerates with tidal flooding during the wet season; direct inundation by saline or brackish water; upward or lateral movement of salinity in groundwater during the dry season; and inundation by brackish water for shrimp farming (Habiba et al. 2013).
The jet pump approach uses a smaller diameter nozzle (1.48 mm in our design) to accelerate the carrier fluid into a desired direction; we typically use a velocity of 25 cm s−1 in the upward passage (20 mm tubing) to drag the fairly dense semiconductor chips (density of 2.33 g cm−3, versus 1.0 g cm−3 of water) upward to the dispensing head.
Similar(52)
Water spewed upward from the toilet tank when it flushed.
On the play's last beat, Blanchett and Upton planned to have the water seep upward.
It was agreed to fill the gap by raising property taxes & adjusting water rates upward.
The plume of water spurted upward, and I got excited and ran around the other side for a better look.
Water percolating upward hundreds of feet from tunnel leaks has created wetlands and damp areas in Ulster and Orange counties that endure even in the region's worst droughts.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com