Exact(60)
"Water under the bridge.
"But that is water under the bridge".
He says, "Water under the bridge".
But that's water under the bridge.
But it's water under the bridge.
"That's water under the bridge," Malone said.
"That's water under the bridge," Douglas said.
But that's all water under the bridge.
"I'm quite philosophical that water under the bridge should be water under the bridge.
"There's a lot of water under that bridge".
"I now regard it as water under the bridge.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com