Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
Below this vantage point, in Tintagel Haven, green water sucks into caves and laps the sheer rocks of the peninsula (known as Tintagel island) bearing the ruins.
If a small animal triggers the bristles that project from the surface of the door, the trap suddenly opens, and a quick inflow of water sucks the prey inside.
The treehouse provides an extraordinary night's rest: water sucks at mangrove roots directly beneath you, the kaskazi pulls and pushes at the worn palm-woven blinds, branches creak, and unseen but fully sensed forms of walking and crawling animal life remind you that this is their tree.
Everything you need to know about sports culture in America can be summed up with the single line "Water sucks.
Serizawa has finally admitted to Ogata what the film has hinted at: He has a weapon that can kill Godzilla, a technological device which, dropped into water, sucks all the oxygen out of it.
People of all ages, in all places, still honor him with a punch to Bob Barker's face, a chorale of "water sucks," and a heartbreaking plea of, "I wipe my own a**." There's also indubitably more than a few dedicated fans who appreciate the emotional depth of his character in Punch-Drunk Love. Punch-Drunk Love
Similar(53)
The water sucking him down turned into a strange, misty vapour.
She cannot hammer her days into an urn; while it ebbs, water sucking reminds her of lips at her breast.
For now, the Biserovsky workers are pumping air into the ponds for the remaining stock, as well as circulating cooler water sucked up from the depths.
Until it capped the well to the cavern in 2011, the company pumped in fresh water, sucked out salt water and shipped it to the cavern's owner, the Occidental Chemical Corporation.
Additionally, for large chugging, the maximum elevation of level of water sucked up into the branch pipe decreases with the increase of water temperature and volume flow rate as well as steam mass flow rate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com