Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Overhead, water planes and fire helicopters darted in and out of the billowing clouds of smoke, as air crews tried to buy time for the ground crews by slowing the fire's advance.
But in return for freedom's partial erosion, we have a right to expect that our cities, water, planes and children really will be better protected than they have been.
In Aragon, the worst affected Spanish region, the authorities say 500 personnel, supported by water planes and helicopters, are still battling blazes.
After a crash in 1961, Grønlandsfly used PBY Catalina water planes and DHC-6 Twin Otters on domestic routes.
Founded in 1960 as Grønlandsfly, the airline started its first services with Catalina water planes and within the decade expanded to include DHC-3 Otters as well as Sikorsky S-61 helicopters, some of which remain in active service.
Similar(55)
The small water plane area makes the structure very sensitive to weight increase in terms of payload and stability.
The Quadski rose up, most of its body out of the water — planing, as boaters would say — and quickly eclipsed that 40 m.p.h.
Optimization results for a slack catenary mooring system indicate the benefits of combining submerged volume with a widely dispersed water plane area.
FFO can work in wider range of sea states than conventional float-over methods due to its small water plane area and large mass.
For a given displacement, the hull form can be varied in terms of length, basic section shape, maximum area of cross section of under water hull and strut water plane shape.
The results are given as closed-form expressions and the required input information for the procedure is restricted to the main dimensions: length, breadth, draught, block coefficient and water plane area together with speed and heading.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com