Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
a Daily median calculated from the under water PAR measured by the 2 sensors; b values calculated from the Secchi disk depth.
Similar(59)
my way why-not use cold-water PAR he pour-wake.
Sensor models used were as follows: temperature and salinity (combined), 6360; dissolved oxygen, ROX™; chlorophyll a, 6025; pH, 6561; turbidity, 6136; under-water PAR, 2π quantum sensors (model: LI-192) by LI-COR® (LI-COR®, Lincoln, Nebraska USA).
Temperature, salinity, dissolved oxygen, chlorophyll a, pH, turbidity, and under-water PAR (photosynthetically available radiation) were measured in situ by sensors attached to a YSI 6600 V2-4 Sonde (YSI Inc., Yellow Springs, OH, USA) suspended about 0.5 m below the surface from a moored raft.
Whelan is the water carrier par excellence, his job being to quickly pass to one of the offensive four and then sit.
The close relationships between SC F-C /C in leaveSC F-C /Conining water depths, PAR at the bottom and biomass of the pleavesin Land Erhai indicolonisinggrowatersurvival andepthsribution of the PARnts in this late and probably also in other eutrophic lakes are closely linked to carbottomand metabiomass
His new strategy also involved laying up at the water-guarded par fives and using his superb short game to gain three birdies in the process.
Because there's no better place to celebrate a promotion, wedding, or acquittal for accidentally inciting a riot at a Third Eye Blind concert than a bar, we spent the year drinking our way across the country to find the newest watering holes par excellence.
After hitting a shot into the water, Els saved par on the sixth hole to steady his round of three-under-par 69.
The move begins a campaign to put water consumption on par with carbon emissions as a concern of company shareholders.
Somehow he did it, punching a 140-yard rope through the window, over a bunker to just short of the water, and saved par where bogey seemed a surety.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com