Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
2011 New presenter Eamonn Holmes gets in hot water for labelling a guest who fails to place Britain's main cities on a map "retarded".
Similar(59)
This late-stage fluorination method was applied to label small molecules, but its simplicity and the ability to use aqueous fluoride-18 (1% of the reaction volume is water) may portend future application for labeling more complex bioactive molecules for medical applications.
The film powerfully portrays the repugnant vestiges of Jim Crow in a not so distant American past: separate work areas for Blacks and Whites, water fountains labeled "For Whites Only," segregated bathrooms, lunch rooms and even coffeepots.
In some cases, this "designer" water is drawn from tap water and labeled for suckers to buy as though it is a superior product.
Growing up in the Deep South, I clearly remember a variation of this when service stations had three restrooms...one for Ladies, one for Gentlemen, and one for Colored...public water fountains labeled White or Colored.
Things for labeling.
However, the major difference between the wild-type and V203A ADHs is that the cavity created by removing the two methyl groups introduces space for a new water molecule (labeled 994) that appears in both subunits A and B of the complexes with either PFB or TFE.
For potions, take a bottle,and fill it up with colored water,then label the type of potion it is.
injections of 1 mg BrdU spaced 2 hr apart and were euthanized 4 hr after the first dose, or were fed 1 mg/ml BrdU in drinking water for longer-term labeling.
Meanwhile, he was giving out water bottles labelled "Elect Jesus".
Accelerometers have proven valid with moderate correlations with the criterion method of doubly labeled water for total and active energy expenditure in young and older adults [ 63, 64].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com