Sentence examples for water for either from inspiring English sources

Exact(7)

Control (well-watered) plants were watered every day, whereas drought was imposed by withholding water for either 4 or 7 days (4 D or 7 D).

Surface water treatment with electrocoagulation can produce high quality water, for either potable or industrial use.

DSC was used to determine the type of emulsion and to quantify the amount of free and emulsified water for either synthetic or produced emulsions.

In Experiment 2, two groups of toads received 15 daily acquisition trials each reinforced with access to water for either 30 or 600 s, thus producing two reward magnitudes.

And to think that swapping water for either milk, formula or juice in baby bottles is a preemptive solution is so often tossed to the side.

For deuteration all samples were incubated above liquid water at room temperature for 240 h, and then placed above deuterium water for either 20 or 240 h.

Show more...

Similar(53)

Why have plumbers foisted on the British two water taps, for either scalding or freezing, when one would do?

Most carotenoid concentrations were not affected significantly by water deficit for either cultivar.

There were no interactions of row spacing and stubble height on water use, yield, and water use efficiency for either crop.

Tissue:blood and milk:blood partition coefficients are estimated using Poulin and Krishnan's (1996) approach based on tissue water and lipid composition (Price K et al. 2003): where K ow represents n-octanol:water partition coefficient, and Fl and Fw stand for the lipid and water fraction, respectively, for either tissue (subscript t) or blood (subscript b).

The resulting supernatant was decanted, filtered using 0.20 μm syringe filters, diluted 10x in acidified (pH < 2.0) DI water, and analyzed for either Zn II) or Cu II) using AA spectrometry.

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: