Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The integration of aquaculture with agriculture appears to be an excellent way of saving water, disposing aquaculture effluents and providing additional fertilizer to the agricultural crop.
Each composite variable was used as a continuous variable: (1) Poor sanitary conditions: not having a toilet facility, not having safe water, disposing of rubbish on the field).
Similar(58)
Urban water disposed through combined sewer outflows is the cause of approximately 12% of estuary impairments in the U.S. (Arnone and Walling [2007]).
Poor sanitary conditions scale including: not having a toilet facility, not having safe water and disposing of rubbish on the field.
He goes on to describe their roles in Victorian London and provides the reader with an intimate feel for local life, notably the travails of getting water and disposing of sewage.
After calculating the loads of each sink and source stream, the process has requirement of water equal to 1,980.57 m3/day; from these 1,056.46 m3/day is fresh water and 2,736.29 m3/day of water are disposed as aqueous waste; this disposable waste can be recycled.
Among the duties of the UNICEF rapid response team are repairing and cleaning health centres once waters recede, disposing of animal carcasses, and supporting restoration of basic health services.
However, we recommend that water is disposed of on land and away from a water source.
8, 20, 22, 23 A. aegypti mosquitoes breed in and around houses in regular water containers or disposed water-holding vessels.
Then he was to throw slices of horse meat, his wet shirt and vodka into a pot of water and dispose of the concoction far from his home.
These harmful dyes containing waste water are disposed directly into the river without proper treatment causing carcinogenic and mutagenic effects (Akar and Özcan 2009).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com