Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In brief, sections were incubated for 2 minutes in the Hematoxylin solution, rinsed in tap water, differentiated in acetic alcohol and blued in running tap water for 10 minutes, dehydrated and coverslipped with Eukitt (Erne Chemie).
Similar(59)
Not if it wants privacy to be the clear blue water that differentiates its brand in an era of increasingly cut-throat and cut-price Android -powered smartphone competition that's serving up much the same features at a lower up-front price thanks to all the embedded data-suckers.
Tomites bore their way through the cyst into water, and differentiate into theronts that infect fish.
Rinse briefly in distilled water and differentiate in 1% acetic acid solution for 2 5 minutes and wash in distilled water.
Sections were rinsed in running water, and then differentiated in 2% ferric chloride (Sigma-Aldrich; Catalog #451649) for 2 minutes.
In an attempt to differentiate water distribution in the anode side from that in the cathode side, a specially designed cell was machined and used for the experiment.
Mean diffusivity (MD) provides a general measure of water diffusion without differentiating the direction of diffusivity.
The texture of biocrystallograms of homeopathically treated cress exhibited specific characteristics, differentiating water 30x and Stannum met.
Cumulative degree-days and average and maximum temperatures were the main variables that thermally differentiated individual water bodies.
Slides were immersed in Weigert's haematoxylin solution for 20 minutes, washed in tap water for one minute, differentiated in acid ethanol (1% HCl in 70% alcohol) no more than 5 seconds, washed again in tap water for 5 minutes, rinsed in distilled water and immersed in van Gieson's stain for one hour.
Also, the use of NMR, which differentiates bound water from free water, was suggested.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com