Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
In case of granular organo-mineral fertilizers, Paré et al. (2010) found water content ranging 9.0 23.0%% depending on the used raw material and of the adopted physical separation procedure.
As shown in Figure 1, the biodiesel yields were all over 98% under the water content ranging from 5%to90%0% at temperature of 150°C, and the FAME content was almost all over 88% (Table 1).
A small amount of water is required to maintain conformational flexibility of the lipase molecules, while excess water causes ester hydrolysis [ 7, 8, 27, 29, 41, 44]. Figure 2 shows the effect of water content, ranging from 0.1% to 10% (w/w) on the basis of total mass of reaction mixture, on the biodiesel yield in the methanolysis of Jatropha oil.
Similar(57)
Relative water content ranged from 73%to93%3%, indicating that some plants experienced a slight decrease in turgor.
The water content ranged between 30.0% and 68.9% but did not show a trend with depth.
Temperatures examined ranged between 20 °C and 200 °C and water content ranged between sub 50 ppm and 10% by volume.
According to monthly field measurements, soil water content at TC was below 15% cm3 cm−3; however, data logger-recorded soil water content ranged between 3 and 34% cm3 cm33.
The CPI estimated integrated ice water content ranged between 5±2 and 45±22 gm−2, whilst the CPI estimate of the total solar optical depth was found to lie between 0.2±0.1 and 1.0±0.5.
At the field capacity, the water retention capacities of the soils were 26 and 45 ml for 0 %fom and 5 %fom, respectively, and the volumetric water content ranged from 11%% at the soil surface to 24%% at the base for 0 %fom but ranged from 16 to 30%% for 5 %fom.
These hydrogels, in general, have water contents ranging from 38 to 75%.
The soil water content was adjusted to field capacity, resulting in water contents ranging from 16.2 to 48.5 vol.%.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com