Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Sentence "Water bound" is an acceptable phrase in written English.
It is used to refer to something that is restricted to or travelling on a body of water, such as a ship. For example: "The ship was water bound, making only minimal progress against the tide."
Exact(39)
In MT imaging, an off-resonance radio frequency pulse is used to minimize the exchange of protons between bound water (bound to macromolecular proteins) and free water compartments in the brain (11, 12).
The amount of water bound to one gram of a globular protein in solution varies from 0.2 to 0.5 gram.
CG Roxane has bought water from Roseburg since the late 1990s and dedicates one of its production lines in its Weed plant to bottling water bound for Japan.
The water bound for Los Angeles flows through the Colorado River Aqueduct, which begins at a pumping station on the lake's western shore.
But no construction has begun, and more than 10 million gallons a day of inadequately treated waste water continues to mix with water bound for city taps, said James M. Tierney, who is charged with tracking the city's cleanup work.
Scientists for more than two decades have speculated that Mars was not always such a cold, arid place and could have great stores of water bound in polar ice caps and permafrost.
Similar(20)
WATER-BOUND competitors have long used swimming shampoos to tame their distressed locks.
There was the motocross-style Excitebike, snowboarding sim 1080°, futuristic speed racer F-Zero and the water-bound Wave Race.
Elsewhere, US swimming legend Michael Phelps, on his stated final Olympics, celebrated winning by crouching in the pool and flexing his arms like a water-bound Incredible Hulk.
This mile-long neighborhood is a quintessential Queens hometown, a water-bound fascination surrounded by delightful-sounding islets like Ruler's Bar, Little Egg Marsh and Yellow Bar Hassock.
When, on a later expedition, the scouting party confronts a charging polar bear, there's a sudden realization that something is truly rotten in this water-bound paradise.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com