Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The higher the Amps the higher the volume of electrons are moving in the water bombarding the H20 water molecules breaking up the molecule in to an unstable state there by generating more ions.
Similar(59)
Puglia and the cruiser, which had recently arrived from Asian waters, bombarded the Turkish port of Aqaba on 19 November to disperse a contingent of Ottoman soldiers there.
"The water bombards your senses, it caresses you all over, you're weightless.
But children weren't admitted to that show, whereas here they're in the audience and onstage, shooting water pistols and bombarding a crappy elf with sponge balls.
In 2006, physicist Henrik Svensmark of the Technical University of Denmark in Copenhagen and colleagues produced aerosols artificially in an atmospheric chamber by bombarding water molecules with a particle beam.
The first American battleship to reach Korean waters, she bombarded Samchok on 15 September 1950 in an attempt to divert troops and attention from the Incheon landings.
The Jersey Coast though faced the more formidable recovery - we had to be convinced that the ocean waters that bombarded the coast would once again welcome us as summer visitors or residents.
The main sources were water-rich asteroids and comets bombarding the surfaces and water vapor hissing out of volcanoes.
The army, she said, had been surrounding villages and cities and cutting off electricity, water and food, before bombarding the town.
Likewise, the presence of comets in the show testifies to the theory, held by many astronomers, that the Earth got its water from being bombarded by comets, which are just "dirty snowballs" in the lexicon, early in cosmic history.
Between 2005 and 2010 the country's shale-gas industry, which produces natural gas from shale rock by bombarding it with water and chemicals—a technique known as hydraulic fracturing, or "fracking"—grew by 45% a year.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com