Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Flink will be watching, aware that some players wait too long to congratulate the losers, leaving them waiting at net.
Similar(59)
As I watched, aware that I was witnessing a vital link in the running of a farmstead cheese operation, the calf unfolded its spindly legs, rose unsteadily, and took the first wobbly steps of its life.
Smith kept a watching brief, aware that his turn might come if he stayed around.
As the fate of the region hangs in the balance of the U.S. Congress debate, Israelis will be watching, fully aware of the risks, and hoping for an American strike.
We do well to remind those working its gears and levers that the public — not just the appalled me but the conjoined us whom the elected serve — is watching and aware.
I watch transfixed, aware that before me stands a young Geppetto or any one of those master craftsmen who each day bring their hands, their skill, their time, their tools and their patience to something no more ordinary than a piece of wood or a piece of marble, until out of the rawest clump of matter something timeless begins to occur.
But more than that, I watched it aware that this is a man who loved and was loved.
Both my companions blurted out their answers immediately -- The Godfather and My Big Fat Greek Wedding -- as I struggled to remember the plot of the last movie I had watched, alarmingly aware that I had viewed it just 48 hours prior.
No one, except for the watching media, seemed aware Charles and Camilla were inside.
Similarly, the internet as a source of multi-channelled entertainment is so alarmingly huge that the choice is simply paralysing – and, as we're painfully aware, watching kittens play the piano isn't a cure for boredom.
More and more often, when listening at home or elsewhere, I'm either literally watching or vaguely aware of a clock: the readout on my Ipod or my computer screen as a song progresses.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com