Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
"wastewater facilities" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it to refer to any type of disposal or treatment system related to wastewater. For example, "The city is investing in new wastewater facilities to help reduce pollution in the river."
Exact(36)
Concrete is traditionally used as the main component of wastewater facilities.
Officials plan to spend another $400 million to $800 million to improve defenses for wastewater facilities countywide.
The list does not include properties like Superfund sites or wastewater facilities, or chemical sites where the predominant risks are fire or explosion, as opposed to toxic pollution.
It highlighted "hot spots" for the contaminant located immediately downstream of wastewater facilities, suggesting that manufacturers or other industrial operators were sending it into municipal sewers.
The Wall Street Journal reports that local governments in Florida have filed hundreds of notices of pollution following Irma, and in Texas, wastewater facilities have been destroyed.
"It allows us to create a compact core rather than spread out to install other types of wastewater facilities," he said.
Similar(24)
At the wastewater facility, for example, all the jobs are green.
"The land application program should be shut down immediately," it said, in part because the wastewater facility was "grossly neglected".
Santos was granted approval for a wastewater facility in Leewood, which would process the contaminated water used in extracting the gas, without a full environmental impact statement.
His father works in Millburn, N.J., as the executive vice president of the wastewater facility design division at Hatch Mott MacDonald, a consulting engineering business.
The sludge used from a municipal wastewater facility was adapted to the high salt concentrations prior to use.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com