Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
They result in tremendous waste: sea turtles, sharks, albatross — all end up on longlines; most get dumped overboard, dead.
Similar(58)
Malls, he said, had been disfigured by "the ugliness and discomfort of the land-wasting seas of parking" around them.
Victor Gruen, one of the pioneers in mall design, came to abhor this effect of his new design; he decried the creation of enormous "land wasting seas of parking" and the spread of suburban sprawl.
The 1996 London protocol on dumping waste at sea was amended earlier this year to allow CCS at sea.
The betrayal consisted of helping Japanese journalists prepare a report on the navy's dumping of nuclear waste at sea.
Turkish officials hope that the delay will give them time to push through new international laws to prohibit transferring nuclear waste by sea.
However, it doesn't rule out dumping dredged waste at sea and suggests various locations near current ports that would do the least damage to coral and other marine wildlife.
He apparently came under government suspicion after NHK, Japan's largest television network and one of his employers, used his videotape in a report on the Russian Navy's practice of dumping old weapons and nuclear waste at sea.
Norway and Turkey were the only two of 53 countries to vote against an international ban on the dumping of mining waste at sea, at a major conservation summit in Hawaii last week.
In Vladivostok, a military court is beginning a second trial of Grigory Pasko, a military journalist accused of treason after helping Japanese television journalists report on the Russian naval fleet's dumping of nuclear waste at sea.
We learn how the Thames has long been a site of political protest – from Gleitze, who swam to highlight the condition of the urban poor, to Labour politician John Prestcott who swam in the river in 1983 to protest against the government dumping nuclear waste at sea.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com