Your English writing platform
Discover Ludwig"waste day" is not a grammatically correct phrase in English.
A more accurate and commonly used phrase would be "wasted day" to describe a day that was not utilized effectively. For example: "I had a wasted day due to all the interruptions at work."
Exact(6)
10.42am BST Katherine's Waste Diary - Day 6 I'm a fairly confident that I'm on track to have a zero waste day today.
Why? It's the fourth Monday of the month, a k a bulky waste day in your neighborhood, a high holy day for the riddance-minded.
I know it sounds daft but all that plastic... 12.00pm BST Katherine's Waste Diary - Day 5 It seems that whenever I have a bad waste day, I have a super good waste day the next day to make up for it.
Almost everybody looks forward to bulky waste day, from the well-heeled to not-so well-heeled who live here, to out-of-towners who slowly cruise around in beat-up old vans and pickup trucks, looking for used furniture and antiques.
Trying to feed such huge facilities with sufficient waste day in, day out would be a logistical impossibility.
Fuck the township, also, for changing fucking Bulky Waste Day from Monday to Friday and now I have to haul all that shit that I carried down this morning back up from the curb or they're going to give us a ticket, the fucking bureaucratic red-tape, petty, time-server assholes.
Similar(53)
10.15am BST Zero waste Sunday Emily: The local fish and chip shop, Harbour Lights, came up trumps for us yesterday with its recyclable packaging.
A day without a fuck was a wasted day.
So, a wasted day, almost £150 spent on train and food, and no tickets," he said.
For the Americans, it was a wasted day at the diving pool.
I THINK of a Saturday without Starling as a wasted day," said Ryan Miller, a high school senior from nearby Middletown, Ohio.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com