Your English writing platform
Discover LudwigExact(25)
But it was more Louis van Gaal's side's ability to waste both possession and the chances they did create.
It deals with waste, both human and material, and features pieces by Florian Süssmayr, Jake and Dinos Chapman and Subodh Gupta.
But complaints about unruly dogs and their waste, both from environmentalists and other park visitors, have grown over the years, according to the Park Service.
But it is also in inefficient material, almost always being used just once and generating huge amounts of waste, both of plastic and the fossil fuels required to make it.
But while the judges hinted that they agreed that the board had not done enough to cut waste both centrally and among its 32 local school districts, they also questioned whether the state was trying to duck its legal responsibility to New York City, where more than 60percentt of the state's poor children go to school.
Asda says it has worked hard across its agricultural supply chain to reduce waste, both by relaxing specifications to get more produce on to its shelves, and ensuring that those that fail to meet specifications go into further processed products, such as ready meals or in its wonky produce range.
Similar(35)
Stevens wastes both his vocational life and his love life.
Leyland — whose suspect bullpen wasted both ninth-inning uprisings against Rivera — would take him in a heartbeat.
Chief executive David Miles said: Whilst I still consider the group to be extremely well placed to benefit from the opportunities relating to fuel poverty, it is unfortunate we have wasted both time and resource in this area over the past six months.
This, claims Mr Espalioux, will help the two business partners to get the best out of each other.Most analysts think that Accor is wasting both time and money on Club Med.
Since MSW is composed of plant and animal wastes, both acids and an alkali were screened.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com