Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
"This wasn't understood until the 20th Century," says Wells, "when it was shown most beautifully in [science journal] Nature in 1968 by two engineers in Oxford.
"But the scale of the police informing, because of its nature, because its much more tightly controlled by the police, that wasn't understood until essentially the Kennedy story broke".
Similar(58)
The binding energy of the helium atom, which has two electrons, was not understood until the development of quantum mechanics.
Why hydrogen bromide exhibited both Markovnikov as well as reversed-order, or anti-Markovnikov, addition, however, was not understood until Morris Selig Kharasch offered an explanation in 1933.
Although the spermatozoa had first been seen in the 17th century, their function was not understood until some 30 years after the formulation of the cell theory in 1839.
And Margaret herself never discovered that her 47-shot total made her the USA's first ever female Olympic champion, because golf's official part in the programme was not understood until after her death.
But the glow of "Cherenkov radiation" was not understood until Tamm and Ilya Frank explained it in 1937.
Together with mutagenesis tests, these early studies had laid a solid foundation to understand how capsaicin activates TRPV1, while the detailed structural basis of the ligand activation process was not understood until the first high-resolution structures of TRPV1 were resolved by cryo-EM.
It may appear faulty to claim something as unexplainable, given how much was not understood until science discovered it.
Porphyra has an unusual life cycle that was not understood until the early 1950s.
However, the complete process was not understood until 1994, when cloning this main regulator of platelet production became possible [ 25– 28].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com