Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "was written based on" is correct and usable in written English.
You can use it to communicate that something was created from the information of another source. For example: This novel was written based on the events described in the ancient texts.
Exact(20)
There are vast differences in school culture across the country, and this was written based on just one.
The English title is 'Prisoner of the State.' I wrote the preface for the Chinese version...The book was written based on the narration recorded by Zhao.
That book was written based on data from the early and mid-1990s, from the approaches of the World Bank and other institutions in the early to mid-1990s.
Kim said that those concerns were outdated because the World Bank had changed".That book was written based on data from the early and mid-1990s," he said".Our concern was that the vision was not inclusive enough, that it wasn't, in the bank's words, 'pro-poor.' The bank has shifted tremendously since that time, and now the notion of pro-poor development is at the core of the World Bank".
It was written based on simple, concise descriptions culled from online resources.
The new algorithm C++ code was written based on reference from Andreas Geiger's LIBICP code [28].
Similar(40)
I was on my way to Niort to do research on a book I was writing based on my great-grand-mother Victorine's life.
Then he told me about the new noir thriller novel he was writing based on his experiences in Hollywood in the 80s that opened with Richie Sambora and Elmore Leonard in a convertible, and from there, I just really liked Howard.
"We've got a series of novels being written based on my paintings.
"Those summonses were written based on signage that said the limit was 15 m.p.h.
These DABs were written based on a range of information available then.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com