Your English writing platform
Discover Ludwig'was widely characterized' is correct and usable in written English.
You can use this phrase to refer to when something was described or referred to in a wide variety of ways. Example sentence: The new movie was widely characterized as one of the best films of the year.
Exact(9)
But until Sunday, he was widely characterized as a player incapable of delivering in the clutch.
Earlier this year the Catherine B. Reynolds Foundation pledged $38 million for what was widely characterized as a hall of fame of achievers.
The rebound from the recession of 2001, which was precipitated by the bursting of the tech-stock bubble, was much slower, and it was widely characterized as a "jobless recovery".
Those denouncements intensified in August 2012, after Strache posted a cartoon to the social media site Facebook that was widely characterized as anti-Semitic.
Earlier this year the Catherine B. Reynolds Foundation pledged $38 million to the Museum of American History for what was widely characterized as a hall of fame of achievers.
The designed nanostructured surface was widely characterized by scanning electron microscopy (SEM), energy dispersive spectroscopy (EDS), contact angle measurements and electrochemistry.
Similar(50)
This has been widely characterized as a $10 billion operation, the size of the anticipated bond offering.
Although the standoff between the men has been widely characterized as political, economic factors also forced Mr. Putin's hand.
These vast metropolises have been widely characterized as a nightmarish element of the new century, sprawling and chaotic and spawning waste and illness.
But Enron operated in what has been widely characterized as a "black hole" that left competitors and others asking such basic questions as how the company made its money.
Therefore, micro/nanocellulose materials made by us have been widely characterized.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com