Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(38)
To derive nationally-representative population estimates, each respondent record from the MEPS was weighted according to person-level weights provided by the data-collection agency.
In order to make national estimates of the number of discharges more accurate, the crude distribution was weighted according to the provided NIS population weights.
The corrective weight was applied so that the final sample was weighted according to the maternity utilization data.
In addition, each data within a cap was weighted according to the number of data within the cap.
In order to account for the age distribution of the German population, each age group was weighted according to the German population structure in the year 2008 [14].
To correct for differences in variance of activity in each frame, noise was weighted according to Equation 2 and the average noise of the final six frames was set to the aforementioned values of noise levels.
Similar(22)
Those numbers are weighted according to the relative weight of each company in the index, which includes 100 of the largest companies traded on the Nasdaq market.
It is weighted according to the stocks' market capitalizations.
All assignments are weighted according to the syllabus.
The data are weighted according to demographic variables (gender, education, age) and voting preferences.
Each shareholder had one vote, but votes were weighted according to the value of shares held by the investor.
More suggestions(15)
was given according
was scaled according
was estimated according
was evaluated according
was impacted according
was charged according
was appraised according
was made according
was cremated according
was maced according
was interpreted according
was prepared according
was diagnosed according
was purified according
was accomplished according
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com