Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Their offers were enticing, but they were not designed for me, the small business owner, who was virtually starting from zero and had a limited budget.
Similar(59)
The striker is virtually starting every Premier League match on the bench, and given that last season he was on the verge of making his England debut, the 22-year-old is now nowhere to be seen on the international stage.
During the first half of the season, Richard was virtually unhittable, starting the year with five straight wins, 48 strikeouts (including two starts with 12 and 13 strikeouts), and a sub-2.00 ERA.
He has lived in the 33rd Senate District in the northwest Bronx for 10 years, but was virtually unknown until he started his campaign in May.
The officials, speaking on condition of anonymity because they were not authorized to preview Bush's remarks, said Alito was virtually certain from the start to get the nod from the moment Miers backed out.
When they started, drying was virtually the only means of preserving vegetables.
And after all that effort, by May 12th the MSCI index of global equities was virtually back where it had started the year.The past two weeks have provided a perfect illustration of the markets' frantic footwork.
But, it was virtually seamless once we got started.
With only $30 to her name, the Sonoma native was virtually broke and looking to start afresh in Idaho.
The %MRSA was virtually zero in 1996 and started to increase at the beginning of 1997, which was consistent with the fact that the MRSA epidemic strain, resistant to macrolides and fluoroquinolones, only became predominant in 1997.
If an AI is used, the Panel was virtually unanimous that it should start up front in patients at higher risk, while the Panel was evenly divided on whether it should be used up front in all patients.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com