Your English writing platform
Discover LudwigExact(29)
In terms of policy positions, he was virtually indistinguishable from Francisco Labastida Ochoa, the candidate of the ruling Institutional Revolutionary Party (what a name!), or PRI.
It had been a damp week or so and by then the pitch was virtually indistinguishable from the rest of the square, apart that is for one part, the like of which I had never seen before nor since.
"The ad presented on 'Fox & Friends' was virtually indistinguishable from the sort of campaign videos regularly produced by Republican presidential candidate Mitt Romney's campaign, the Republican National Committee or Fox News analyst Karl Rove's American Crossroads," Media Matters stated.
To this point, Curtiz had produced work that was virtually indistinguishable from that of fellow Warner Brothers directors Lloyd Bacon, Roy Del Ruth, William Keighley, and Archie Mayo and a cut below that of Mervyn LeRoy and William Wellman.
In fact, people born between 1971 and 1974 never saw bread until the 1980s.' Yet, ironically, these people - deprived of everything - had one resource that the whole world wanted: coffee, grown at high altitude on the fertile slopes of Mount Elgon, which was virtually indistinguishable from its famous Kenyan counterpart.
Chief Justice Rehnquist and Justice Scalia said that the court should have upheld the entire law by interpreting it more narrowly to apply only to the "pandering" of material that was "virtually indistinguishable" from real child pornography, and not to the Hollywood films and other forms of mainstream entertainment that was a focus of the majority's concern.
Similar(31)
One is virtually indistinguishable from the other.
"The drawings and photographs were virtually indistinguishable from one another".
But in design, the two are virtually indistinguishable.
One set of cremated remains is virtually indistinguishable from another.
The model is virtually indistinguishable from other well-known models at low strain.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com