Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
On the basis of the comparison results, the following conclusion can be drawn: The developed phonemic language corpus in Polish, which was used to perform statistical analysis of Polish language, was very huge, containing 1263248497 phonemes, but not the biggest developed for Polish language [44].
On the basis of the comparison results, the following conclusion can be drawn: The phonemic language corpus in Polish which used to perform statistical analysis of the language, was very huge (containing 1,263,248,497 phonemes) and the statistical analysis results, obtained and based on it, allows to develop statistical models of Polish language.
Similar(56)
"Now the trees are very huge," he said.
Over here, Thorpedo is very huge for 19 million people.
The Telmex group is very huge and they are involved in a worldwide, booming business and so very good synergies came into place.
In a message sent to the brother of Yahya Goba, another defendant, Mr. al-Bakri wrote, "The next meal will be very huge.
I'll try to — I'm very huge on lead by example, so if I'm out there engaging with customers, I expect my staff to engage with customers.
Asked by the Guardian to reflect on the ANC's successes and failures in government, Zuma replied: "If you had taken government in 1994 from apartheid, which had destroyed the country, you will realise that the challenge is very huge.
5: Let your fans do all the hard work In spite of wanting to be VERY HUGE INDEED, Klaxons allowed their fanbase to grow organically, then watched it develop and define the band's glowstick-happy image.
But there is tremendously interesting cinema being made that is very small, and there are very huge movies which have visually astounding material in them, but you know Truffaut said that great cinema was part truth, part spectacle, so what's really missing is that.
For some types of video transmission, the I-frame might be very huge (upto 20 packets, 1,024 bytes per packet).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com