Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Previous studies have tended to focus on student-teachers and faculty-teachers, but including clinicians improves the strength of the study that feedback was valued irrespective of the role of the individual who provided it.
Similar(59)
What this really reflects is the type of department that most of us want to be a part of, where the individual faculty members are valued irrespective of their personal affiliations.
For example, here we assume that the relevant objective function is the maximisation of a proxy for health – life-years – and that each life-year is valued equally, irrespective of which group loses or gains it.
In this procedure, QALY gains are (implicitly) valued equally irrespective of, for instance, the beneficiary or disease.
Notably, individual filaments elongated from VASP-coated beads at roughly the same rates as with VASP in solution, suggesting that the number of involved GABs (N) is a fixed value, irrespective of whether VASP is immobilized on a surface or in solution.
a Total number of times this value was recorded irrespective of whether repeated sampling the same houses was conducted.
In all (n=19) these cases, the RMI value was zero irrespective of the CA125 level, as the ultrasound score was zero.
Nonetheless this point implies that a thing's intrinsic value is not simply its value irrespective of its consequences; it is also its value irrespective of its context.
The blood pressure value recorded was used irrespective of whether the patient was started on antihypertensive treatment during the course of the DCCT.
However, the cooling effect cannot be properly controlled such that the boiling point of the liquid fuel is maintained at suitable value irrespective of the volume flow rate of the combustion air, which is linearly varied with the firing rate of the burner.
Our study shows that features derived from the tumour immune microenvironment are of general predictive value irrespective of HCC heterogeneity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com