Sentence examples for was undertaken to measure from inspiring English sources

Exact(23)

BET nitrogen adsorption-desorption analysis was undertaken to measure the specific surface area of all samples.

A study was undertaken to measure and estimate summertime air temperatures in suburban Tokyo, Japan.

Study was undertaken to measure physical and chemical characterization of the thermal spring water from Dholera hot springs.

BACKGROUND/OBJECTIVES: This descriptive study was undertaken to measure the effectiveness of an 8-hour Bioreadiness training program.

An experimental investigation of a vertical upward, two-phase pipe flow was undertaken to measure kinematic parameters of the fluid and solid phases.

This study was undertaken to measure delays of diagnosis and to assess the causes for those delays in patients with lung cancer.

Show more...

Similar(37)

Yet, few studies have been undertaken to measure its real impact on innovation.

Since then, several studies have been undertaken to measure the frequency of antibodies that react against the virus.

Studies have been undertaken to measure the impact of climate change on Ethiopia agriculture and explored possible adaptation options in response to its adverse effect (Deressa 2007; Kidane et al. 2006; NMSA 2001).

Therefore, an attempt has been undertaken to measure the general happiness at the School of Engineering (SoE) at Taylor's University through the development of Gross National Happiness Index GIHII) which took into account nine key areas that fulfilled various criteria.

At this time, efforts were undertaken to measure the overall error rates in the growing sequence databases [4], to detect errors automatically in protein-coding sequences [5], and to incorporate explicit models of sequencing error into algorithms for alignment and assembly [6], [7].

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: