Your English writing platform
Free sign upExact(2)
(The Satanic Verses was understood differently in the Islamic world, to the extent that the Iranian leader Ayatollah Ruhollah Khomeini pronounced a fatwa, in effect a death sentence [later suspended], on Rushdie).
This advice was understood differently by the various ethnic groups.
Similar(58)
Second, the levels "none", "moderate" and "severe" for the attribute risk-of-adverse-events, for example, will be understood differently by different respondents with different backgrounds.
Subjective measures were used as the key outcomes, and such questions may be understood differently by different people, especially persons with different cultural and educational backgrounds [ 11, 13, 16].
Both terms in the label are understood differently in different programs of research.
Roles are understood differently by different disciplines, but the concept of roles serves as a boundary object between the different disciplines within CSCL and highlights potential areas for research.
For some, even those momentary events that make up the flow of the world are understood to be empty of inherent existence (the idea of inherent existence is understood differently in different traditions) to the point that what one sees in the enlightenment experience is the ultimate emptiness (sunyata) of all things.
Violence is a concept which is understood differently by different cultures and societies.
Risk is a term that is understood differently by different individuals depending on expectation and previous experience.
One possibility is if the items, however stringent the translation process, may be understood differently in different countries, although we have no support for this interpretation.
Indeed comparisons between our study and those of Katsakou and colleagues [ 20], and Castillo, Ramon and Morant [ 21] suggest that understandings of recovery and personality disorders might be understood differently by different populations, reflecting the milieu of the service delivery environment from which participants were recruited.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com