Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(23)
The group was unable to include data from nine countries for technical reasons.
In the previous column, Priceline explained why it was unable to include those fees in the rates it publishes on the site.
The Financial Times (which owns 50% of The Economist) was unable to include them in its ranking of the best providers of executive-education programmes, which it published in May.
Whether – at a time of global austerity – this will happen is debatable, but the very fact that the Open Knowledge Foundation was unable to include 30 of the Open Government Partnership's own member countries on its 2013 index, because of a lack of suitable data, illustrates just how urgently policymakers need to tackle this data apartheid.
Mensch had wanted her proposal to mean that any BACP-accredited counsellor who is an abortion provider, is a faith group or is ideological would be labelled as such, allowing women to make an informed decision, but she was unable to include that.
The lack of improvement before Christmas, despite his austere regime in Australia, meant that Flower was unable to include him in his World Cup squad, something that rankled and led to the selection of Michael Yardy who, illness notwithstanding, was out of his depth in ODIs.
Similar(37)
Because of the volume of submissions, we are unable to include all works in our printed issues.
Because of the volume of submissions, we are unable to include all works in the print magazine.
Jensen acknowledged dryly that the film would be "unable to include a tag saying that 'no animals were harmed' " during its production.
They were unable to include Fujian A, the strain that is widespread in the West, in this year's vaccine, because it was detected too late for production.
The researchers were unable to include family history of diabetes, physical activity, alcohol use and specific dietary risk factors in their research.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com