Sentence examples for was translated that from inspiring English sources

Suggestions(1)

Exact(1)

Though he began publishing his surreal, fantastical works in Argentina in the nineteen-twenties, it was not until the sixties, when his book "Ficciones" (written in 1944) was translated, that he became widely read outside the Spanish-speaking world.

Similar(58)

And she's translated that sense of abandon into the film.

Though Benson goes on to say, "Kickstarter is a different thing altogether", I think there's much to be translated that's inherent in Kickstarter's DNA.

The challenge is translating that increased awareness into real-world practical actions, whether that means changing individual behaviors or the laws made by politicians.

"The problem," the official added, "is translating that majority into a parliamentary majority, which is not easy in the complicated Israeli government".

Now that he's translating that knack into the burgeoning field of virtual reality, he is currently grappling with many of the same challenges faced by innovators like Nonny de la Peña and Marshmallow Laser Feast.

For music video director Sam Pressman and videographer Isaac Bauman, the challenge was translating that emotional intensity into a visceral experience. .

It was only much later when Deleuze and Foucault were translated that I encountered them and found this conceptual thinking a strong base for my work.

Video is more popular than ever with artists, but it's never been translated that well outside the gallery in this country.

The Latin term 'transcendens' is translated: 'that which surpasses [something]'.

This ambivalent sensibility was translated into movies that always seemed to star Eric Stoltz or Ethan Hawke.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: