Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The network was trained along 20 epochs.
Upon closer inspection, this was caused by the gaps in the behaviour model which was trained along a vertical line in the image sequence.
Similar(58)
Driving the plot is the tension between Sergeant Enders (Mr. Cage and Ben Yahzeee (Mr. Beach), a young marine who is being trained along with other Navajos during World War II to transmit information from the battle front because their native language is a code that cannot be broken by the Japanese.
It entails immersion in musical life (classical music is to be played constantly in the child's home); miniature instruments built to fit tiny hands; the learning of real pieces by ear through imitation, with music-reading taught only later; and the intensive involvement of parents, who are trained along with the child and oversee practice at home.
We've tipped the pendulum to the robust techniques, but we need people who are trained along broader lines".
* In Santa Catarina and São Miguel, 130 female community instructors and assistant instructors were trained, along with 17 early childhood coordinators.
As a member of the Pasay community, Ms. Mantos has also been trained along with a group of local women to grow vegetables using hydroponics technology, which is the ability to grow plants without the use of soil.
Ants that had been trained along an 80 cm route to a feeder that was inset 10 cm from a left-edge gradient were tested with the same gradient or with a gradient approximately half the height, placed at 30 cm from the start.
Courtois also admitted that he has never taken part in a competitive penalty shoot-out, but added that the goalkeepers have been training along those lines should it come to that.
It can be trained upright along steps or a wall to well over 12 feet (3.7 m).
At the same time, special military SS units were trained and equipped along the lines of the regular army.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com