Sentence examples for was to comprehend from inspiring English sources

Exact(7)

He mused how difficult it was to comprehend how hatred can live for hundreds if not thousands of years.

The main purpose of my writing, I realized, was to comprehend death, to look at it from the perspective of the woman who was steadily approaching it.

In the eyes of Bossuet, to grasp and understand the great procession of empires and religions was "to comprehend in one's mind all that is great in human affairs and have the key to the history of the universe".

Now, when I think back to that awful moment when I heard that Dad had died, I don't just recall the horror and how hard it was to comprehend, I also remember being overwhelmed by your kindness.

The aim of this experimental study was to comprehend the relative rolling contact fatigue (RCF) performance and failure modes of functional graded WC NiCrBSi thermal spray coatings in the as-sprayed and post processed state, by means of Hot Isostatic Pressing (HIPing) and vacuum heating.

And as to your question concerning the name which was to comprehend all these arts of purification, whether of animate or inanimate bodies, the art of dialectic is in no wise particular about fine words, if she maybe only allowed to have a general name for all other purifications, binding them up together and separating them off from the purification of the soul or intellect.

Show more...

Similar(53)

One antidote is to comprehend and tolerate complexity.

While listening, the main object is to comprehend each point made by the talker.

"Do you know how difficult this has been to comprehend?" Mr. Cooley said.

Such works are always on the verge of becoming scripture or parable, because they announce that to read is to comprehend, and to comprehend is to act.

VidPay is as dead simple to use as it is to comprehend.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: