Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
That cease-fire was to be conditional on an Israeli withdrawal from West Bank cities, said a Palestinian official involved in those talks.
Similar(59)
The conditional tense was to be my lot.
This is because to be conditional is to be brought into being by a qualitatively distinct, heterogeneous and extrinsic cause.
Ms Park talks instead of "trustpolitik", where assistance is to be regarded as conditional on good behaviour.
He also disclosed that a Long Island man, Barry D. Gross, 45, pleaded guilty to a misdemeanor for not paying taxes on a $1 million bonus he received for a real estate transaction; Mr. Gross is to be given a conditional discharge in February if he repays the taxes, interest and penalties.
Quantile regressions from subjective quantile variables Measured quantiles (q_{tau i}) are to be interpreted as conditional quantiles given characteristics of the individual and the house, both observable and unobservable.
Aristotelian universal affirmatives ('Every A is B') were to be rephrased as conditionals: 'If something is A, it is B' (S. E. M 9.8 11).
The DIC did not suggest that any of the models allowing conditional dependence between two tests given disease status were to be preferred over the model assuming conditional independence between the three tests given disease status.
Yet, if one supposes that the law is to be formalized as a universally quantified conditional sentence, then one counter-instance (due to a disturbing factor) to the universally quantified sentence means that it is false.
"Adjustments to asset purchases are going to be conditional on our outlook materializing," Mr. Evans said.
If you speak of starting a project, or taking a trip, or trying to pay a debt, the outcome is always understood to be conditional.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com