Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
Mr. McCain said that he did not believe there was time to complete the bill and that Democrats had other motivations.
Then it was time to complete the parade as the line of duckboats made their way through the rest of the city until the amphibious vehicles reached the Charles River.
Two hours later, the asparagus preparation had been decided on and it was time to complete full rehearsal of another dish: a cut of beef served over a thin disc of "chocolate" made from lupin beans.
Questions were raised on Capitol Hill and among Asian experts about the wisdom of a trip to North Korea by a president who is about to leave office, and about whether there was time to complete such technical negotiations before his term ends.
With time running out before teams are to report for training camp at the end of the month, the most prominent of the plaintiffs in the players' antitrust suit against the league — quarterbacks Tom Brady, Peyton Manning and Drew Brees — issued a statement through the players association saying it was time to complete a deal.
But surrounded by the party faithful at a barbeque in Toronto in August, he mused publicly that with a Conservative majority government in Ottawa and a right-leaning mayor in Toronto, it was time to "complete the hat trick" by electing a conservative government in Ontario, Canada's most populous province.
Similar(50)
It is time to complete the budget for 2013.
And after many years it is time to complete the insulation and installation of central heating for their homes.
There will be time to complete the shutters and armor after we have proved her in action!" He fixed the Virginia's maiden voyage for the night of March 6.
Once you've found a home you like, it's time to complete the process.
"Maybe what Nortel is looking for is time to complete asset disposals," said Stuart Jeffrey, an analyst with Nomura International.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com